DIARIO 1. 6 Novembre 1943. “L’Anglo-Americano“

[ITA]

[Castiglioncello]. Come scappa il tempo e senza avere nessuna notizia di te.

Oggi ho passato una strana giornata: più strana di questi ultimi due giorni in cui sento che deve accadare qualcosa, presto. Stanotte ho sognato che tu sei passato sopra casa mia. Ho urlato “Mamma, mica sarà Mario? L’aereo è il suo!” Lei mi ha guardato con aria di compassione e commozione. Forse sarebbe stata felice di darmi ragione. Poi, dopo poco, sei passato di nuovo, più basso ancora, fino a sfiorare il tetto e questa volta è stata lei ad urlare “È Mario, è Mario!”. Dopo non molto ti ho veduto venire. Con molto slancio ci siamo salutati, tu hai detto di essere stato con gli Inglesi, in una missione oltre il nostro paese, hai pensato bene di lasciare tutto e venire da noi… Poi, sul più bello, mi sono svegliata. Così, come accade veramente nella realtà, tutto sfuma quando il sogno è stato raggiunto.

Stamani ho raccontato il sogno a casa. Per una strana coincidenza, sul giornale c’era la notizia che 16 aviatori con due aerei erano riusciti a lasciare l’Italia meridionale per mettersi nelle file tedesche. Non credo tu sia tra quelli (fortunati) dicono. Non per me: al tempo di oggi quando l’amor patrio non esiste più perchè non esiste più la patria stessa, ed è sempre meglio mettersi dalla parte del più forte. Ed il più forte oggi come oggi è l’Anglo-americano.

Questo è l’osso duro fra me e i tuoi, con i quali spesso ingaggio discussioni anche poco simpatiche. Loro sono entusiasti dei Tedeschi, mentre ciò che mi solleva un pò in questi duri momenti è il pensiero di saperti ancora con il vecchio governo Badoglio. Stamani è passato un apparecchio, il tuo caro, vecchio CantZ 506, però dei Tedeschi e rimodernato secondo il caso. E’ stata questa la prima volta, dopo il doloroso 8 Settembre, che ho riveduto questo apparecchio, perciò, piena come ero di pensieri di una tua evasione, mi sono illusa per un istante che fossi tu il pilota di quell’aereo. Naturalmente solo per un istante. La realtà è troppo in noi per doverla dimenticare per del tempo!

Mio Mario, quando potrò dire anche io di rivivere? Ora il mio grande pensiero è di avere un tuo rigo, un solo tuo rigo, una tua firma. Tempo fa, mesi fa, mettevo quasi il muso, mi disturbavo insomma se ricevevo una tua lettera meno lunga del solito! Oggi sono ad elemosinare una data, una tua firma.Avevi ragione tu quando mi dicevi riguardo al mio non essere mai troppo contenta di te. Guarda di non pentirtene, guarda di non desiderare ardentemente, un giorno, quest’oggi che a te non va. Vi possono essere parole più vere? Ma allora, felice, non immaginavo che mi aspettasse tutta questa infelicità.

Coccolino d’oro, mio amore caro. Ecco, ora ti chiamo “coccolino”. Dopo quanto? Mi suona anche un po strano. Sono ora solita chiamarti “Mario” con gli altri, con me ti chiamo “maritino”. Ricordi come mi piaceva a voce chiamarti con quel nomignolo? Mi dicevi che mi sembravi più piccolo, che mi sembrava che ti dovessi dire tutto il mio amore. 

Quanto tempo mi sembra passato da quando non ho più udito la tua voce. Oltre due mesi! Ricordi quando venni a Torre [del Lago]? Dormimmo nel letto del tuo collega, in un ambiente che ti rendeva felice, in un posticino d’oro che avevi sempre sognato. E ricordi che bel cocomero che mi comprasti? Ma meglio non pensarci, me la prendo con tutti, con tutto e divento anche cattiva.Potevamo essere a Torre, assieme, felici nella nostra casa, ed invece? Guarda che cosa è la vita di oggi e come poteva essere. Ma finchè la sfortuna ha voluto cosi, giacchè la vita coniugale, vissuta nel vero senso della parola, ci è stata data solo a brevi dosi e a lunghi intervalli, preghiamo la nostra Madonnina che ci possiamo ritrovare sani e salvi , sia pure dopo tanto tempo.

Certo, anche la mia situazione ora che avanzano è critica! Ieri hanno fatto una visitina qui vicino, a San Vincenzo. Ma menomale poco danno. Certo, prima della mia vita, te lo giuro davanti a Dio, mi preme la tua. Cosa farei io senza di te? Potrei sopravviverti? 

Ed ora, tesoro, ti lascio. Pensami come io ti penso, ed adorami, lo merito. Vivo per te.

[EN] '“The Anglo-American”

[Castiglioncello]. Time is slipping away, and still without any news of you.

Today has been a strange day: stranger even than the past two, in which I feel that something must happen, and soon. Last night I dreamed that you flew over my house. I cried out, “Mamma, could it be Mario? That plane seems like his!” She looked at me with an expression of compassion and emotion. Perhaps she wished she could believe it too. Then, a little later, you passed again, even lower, almost brushing the roof, and this time it was she who cried, “It’s Mario, it’s Mario!” Not long after, I saw you coming toward me. With great emotion we greeted each other; you said you had been with the English, on a mission beyond our country, and that you had decided to leave everything and come to us… Then, at the very best moment, I woke up. Just as it happens in real life, everything fades the moment the dream is fulfilled.

This morning I told everyone at home about this dream. By a strange coincidence, the newspaper carried the news that sixteen aviators, with two aircrafts, had managed to leave southern Italy to join the German ranks. I do not believe you are among them (the “fortunate ones,” they say). Not for me. In these times, when love of country no longer exists because the country itself no longer exists, it is always better to side with the stronger force. And today, the stronger force is the Anglo-American one.

This is the hard point of contention between me and your family, with whom I often find myself in rather unpleasant arguments. They are enthusiastic about the Germans, whereas what brings me a little comfort in these harsh days is the thought that you are still with the old Badoglio government. This morning an aircraft passed overhead, your dear, old Cant Z.506, but a German, modernised version. It was the first time, since that painful 8th of September, that I had seen that aircraft again, and so, filled as I was with thoughts of your escape, I allowed myself for a moment to believe that you were the pilot of that plane. Naturally, only for a moment. Reality is too firmly within us to be forgotten for long.

My dear Mario, when will I too be able to say that I am living again? Now my greatest wish is to receive a single line from you… just one line, your signature. Some time ago, months ago, I would almost sulk if I received a letter from you that was shorter than usual! Today I am reduced to begging for a date, a name, a signature. You were right when you used to tell me that I was never fully satisfied with you. Be careful not to regret it; be careful not to long, one day, for this very moment that today you find so unbearable. Can there be truer words? But back then, in my happiness, I never imagined that such unhappiness awaited me.

My Coccolino, my dear love. See, now I call you coccolino. After how long? It even sounds a little strange to me. Now, with others, I am used to calling you “Mario”; with myself, I call you “my little husband.” Do you remember how much I liked calling you by that nickname aloud? You used to say it made you feel smaller, as if I were pouring all my love into that word.

How long it seems since I last heard your voice. More than two months! Do you remember when I came to Torre [del Lago]? We slept in your colleague’s bed, in a place that made you so happy, a little precious corner you had always dreamed of. And do you remember the delicious watermelon you bought me? But it is better not to think about it; I grow angry with everyone, with everything, and I even become unkind. We could have been there, together, happy in our home… but instaead, look at what life is today, and what it could have been. But since misfortune has willed it thus, and since our married life, lived in the truest sense of the word, has been granted to us only in brief doses and at long intervals, let us pray to our little Madonna that we may find each other again safe and sound, even if only after a long time.

Of course, my own situation now, as the enemy advances, is critical as well. Yesterday they paid a little visit nearby, in San Vincenzo. Fortunately, little damage. But before my own life, I swear it before God, what matters to me is yours. What would I do without you? Could I survive you?

And now, my love, I need to go. Think of me as I think of you, and adore me, I deserve it. I live for you.

Previous
Previous

DIARIO 1. 31 Ottobre 1943. “Sogno lucido’

Next
Next

DIARIO 1. 11 Novembre 1943. “Ci si abitua“